[Monte Fuji - Japão]
A Fé
Tu és força sublime e misteriosa,
Pois que conténs a essência desta vida
E vertes essa luz esplendorosa
Que é Deus uma chama desprendida.
Tu és norte e consolo do que luta
Pela sombria senda desta vida
E a suprema razão que a alma escuta
Quando se acha prostrada e abatida.
Tu educas o espírito do mundo
E inspira-nos a fôrça e a verdade;
Levas o sêlo de um amor fecundo
E engendras o valor e a caridade.
Por ti nascem e morrem as nações
Em seu ascenso ao cúmulo da glória
E os séculos agitam suas paixões
No excelso seio e coração da História.
És frágua de imortal e doce esperança;
Fortaleza criadora; luz e amor;
Hino ardente de justa confiança
Com que alma mitiga a sua dor.
És pérola radiante que fulgura
No seio d’alma, oculta e escondida;
Auréola de sublime formosura
Com que o homem coroa sua vida.
És emblema de paz, também de glória,
Eterno, germinando qual semente
Que sempre o homem guarda em sua memória
E a guarda qual sagrada chama ardente.
És arco-íris translúcido dos céus;
És fonte larga, extensa e torrencial,
Que a vontade consigo traz, de Deus,
E à alma luz ativa e perenal.
Efrain Martinez, tradução do espanhol de
Enoch Pereira - II Ano Clássico
Tu és força sublime e misteriosa,
Pois que conténs a essência desta vida
E vertes essa luz esplendorosa
Que é Deus uma chama desprendida.
Tu és norte e consolo do que luta
Pela sombria senda desta vida
E a suprema razão que a alma escuta
Quando se acha prostrada e abatida.
Tu educas o espírito do mundo
E inspira-nos a fôrça e a verdade;
Levas o sêlo de um amor fecundo
E engendras o valor e a caridade.
Por ti nascem e morrem as nações
Em seu ascenso ao cúmulo da glória
E os séculos agitam suas paixões
No excelso seio e coração da História.
És frágua de imortal e doce esperança;
Fortaleza criadora; luz e amor;
Hino ardente de justa confiança
Com que alma mitiga a sua dor.
És pérola radiante que fulgura
No seio d’alma, oculta e escondida;
Auréola de sublime formosura
Com que o homem coroa sua vida.
És emblema de paz, também de glória,
Eterno, germinando qual semente
Que sempre o homem guarda em sua memória
E a guarda qual sagrada chama ardente.
És arco-íris translúcido dos céus;
És fonte larga, extensa e torrencial,
Que a vontade consigo traz, de Deus,
E à alma luz ativa e perenal.
Efrain Martinez, tradução do espanhol de
Enoch Pereira - II Ano Clássico
[Deus abençoe os japoneses que estão enfrentando todo esse abalo causado pelos terremotos. Solidariedade e oração são as atitudes que devemos tomar. Fé o sentimento que os japoneses nutrem para seguirem a diante...]
0 Obras Novas comentaram:
Postar um comentário